Что понимается под кафе в Нижнем Новгороде, России и разных странах мира

Кафе в Нижнем Новгороде, гостиница волна

Очевидно, что слова “кафе” и “кофе” родственные, но все же кафе в России не всегда представляет собой заведение, в котором подают терпкий напиток. Согласно государственному стандарту Р 50762-2007 это заведение, которое имеет меньший ассортимент блюд по сравнению с рестораном, а также не всегда предполагает полное обслуживание клиентов. Поэтому выбирая кафе в Нижнем Новгороде или другом российском городе, многие на самом деле интуитивно ищут ресторан, характеризующийся высоким уровнем обслуживания и богатым меню.

Стоит также добавить, что кафетерий в согласии с нормами определяется как предприятие, где подают не только кофе, но и чай, прохладительные напитки, небольшой ассортимент блюд несложного изготовления. То есть кофе, как ни парадоксально, там может вовсе не быть. Также кафетерий обычно отличается отсутствием сидячих мест. Да, все немного запутано, зато с заведениями высокого уровня, то есть ресторанами, все ясно. Тут всегда можно рассчитывать на натуральный кофе и другие напитки со всего мира, первоклассное обслуживание, и, конечно, на удобные стулья. Впрочем, нужно заметить, что для такого заведения, как кафе, и в мире тоже нет однозначного определения.

Кафе в разных странах мира

Сделаем небольшое гастрономическое путешествие. Итак, в Дании, Германии, Австрии, Швеции рассматриваемые заведения непосредственно связаны с подачей кофе. Также здесь обязательно есть сладкая выпечка и иногда присутствуют легкие в плане приготовления блюда, например, бутерброды. Столики могут стоять как внутри помещения, так и на улице. В некоторых таких местах продаются также алкогольные напитки, особенно это распространенно в Южной Европе – Испании, Португалии.

Если перебраться севернее, то важно заметить, что в Британии и Ирландии есть café и cafe. От ударения очень многое зависит. Если оно присутствует, то значит, что заведение похоже на привычное европейское. Если его нет, то речь, вероятно, идет о закусочной, которая специализируется на жареных блюдах, например, картофеле фри. Такие места еще называют сокращенно “caff” либо “greasy spoon” (переводится как “жирная ложка”).

Интересна роль кафе и во Франции. Кстати, название заведения пришло к нам с французского языка. Тут это место по-настоящему многопрофильное, потому что с утра здесь подают кофе (с круассаном, конечно), в обед полноценные блюда, а вечером место превращается в настоящий бар. В Италии ситуация схожая, но в основном для обозначения подобных уголков общепита употребляется слово “бар”. Например, эспрессо-бары (именно бары, а не эспрессо-кафе) появились здесь.

Как видим, трактовок много. Вновь надо сказать, что с ресторанами все проще и под ними в разных странах понимаются заведения, в которых клиент ни о чем не беспокоится и просто наслаждается обстановкой, комфортом, изысканными блюдами, а нередко еще и развлекательной программой.